不出现"money"的谈“钱”你会吗?10+种钱的英文别称带你向「钱」迈进!
Update: 2019-01-04
Description
「钱」在中英文里都有很多说法
英文别称的数量更是不遑多让
尤其在饶舌歌曲中,钱的别称五花八门
以下整理几种钱的常见代称,有些绝对出乎你的意料之外!
Bacon
用「培根」借指「钱」。bring home the bacon 养家糊口
I don’t want to live an idle life. It’s time for me to bring home the bacon.
我不想无所事事地过日子,是时候养家糊口了。
指「很多钱」,饶舌歌手很喜欢用这个字。通常 10 张 $100 的纸钞会用 rubber band (橡皮筋) 卷成一卷,故 bands 是 $10,000 (以上) 的纸钞。
Bank
用「银行」借指「钱」。make bank = earn money 赚钱
Ever since Michael got a job at Facebook, he’s been making bank!
自从麦克在脸书上班之后,他就一直在赚钱!
Bill
用纸钞借指 「100 元」。
Hey man, you still owe me 5 bills!
嘿老兄,你还欠我 500 元!
Bones
用「骨头」借指「元」。例如:50 bones = 50 dollars (50 元)。
This skateboard only cost 40 bones! It was a great deal.
这个滑板只要 40 元,实在太划算了!
Bread
用「面包」借指「钱」。
<p style="line-height:30px;hyphens:auto;color:#333333;text-align:justify;font-size:16px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight:normal;" data-fla
Comments
In Channel